公告版位

 

津野先生、こんにちは。

 

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

前略

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

「待てば海路の日和あり」譯為「守得雲開見月明。」

第一次接觸到這個詞,是在多年前瀏覽網路文章時得知的,雖然這個詞的講法

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

等了三個月的日檢成績,終於在3月4日確定會以掛號的方式寄出,最快會在5日收到。

回台灣後的這四個月中,前一個月在準備日檢考試,後面的三個月從寫中、日文履歷、

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

もうすぐ日本語能力試験の結果を発表するの日だ。

最近、私はなかなか心が落ち着かないで、苛立たしく思ってる。

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

★電話を受ける時-1

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

★電話をかける時-1

 

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

★電話が怖いという心理★

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

這個週末搭上小律上台北受訓兩天的順風車,我跟著一起北上散心,順道參加23號在

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 

当社(とうしゃ)は紹介者の立場で、賃借人(ちんしゃくにん租賃人家主(やぬし房東との

賃貸契約を促進する(そくしん)ことを任務(にんむ)にしています。

tarmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()